Студенты ЮУрГУ осваивают переводческие компетенции в компании «Русские электрические двигатели»

Студенты Института лингвистики и международных коммуникаций ЮУрГУ проходят летнюю практику в АО «Русские электрические двигатели». Обучающиеся кафедры лингвистики и перевода осваивают компетенции, необходимые для лингвистического обеспечения производственных процессов на предприятии.

АО «Русские электрические двигатели» представляет собой передовое высокотехнологичное производство, оснащенное более чем 200 единицами современного оборудования. Продукция нового завода в будущем может использоваться для нужд нефтяной и газовой промышленности, судостроения, электроэнергетики и других отраслей России. Завод способен обеспечить потребности не только российских предприятий, но и выпускать конкурентную на мировом рынке продукцию.

Пять студентов ИЛиМК в рамках практики занимались переводом специализированной литературы. По итогу у них должна была получиться полноценная инструкция по работе на производстве на английском языке. Руководитель практики со стороны компании, переводчик сервисного отдела АО «Русские электрические двигатели» Александр Абатуров рассказал, какие компетенции студенты совершенствуют в процессе работы.

«Для переводчиков-практикантов мы подобрали материал на 500 страниц по тематике IT. Нашей задачей было научить студентов работать в команде, когда задачи делегируются в рамках одной работы, но в итоге мы получаем один цельный текст. Студенты должны освоить такие навыки, как владение методикой подготовки к выполнению перевода, включая подготовку исходного файла, составление глоссариев, поиск специальной литературы, умение пользоваться Интернет-ресурсами и отбирать материал, необходимый для перевода. Практика необходима для того, чтобы понять специфику своей деятельности, получить реальный переводческий опыт, завести друзей-коллег. Для компании это возможность получить поддержку при переводе долгосрочных проектов, отнимающих много времени».

По словам руководителя практики, такой формат работы студентов ИЛиМК в компании «Русские электрические двигатели» можно назвать подготовительным этапом к совместному проекту «Лингвистическое обеспечение производственных процессов», который будет реализовываться в рамках проектного обучения. В ходе проекта студенты должны изучить научно-технический материал на русском и английском языках по таким темам, как штамповка и шихтовка деталей, изготовление обмотки, сборка электродвигателей и их испытание. Далее им предстоит составить детальные глоссарии по предложенным темам, после чего они смогут подойти к профессиональному переводу инструкций и технической документации для обеспечения производственных процессов.

Студент кафедры лингвистики и перевода ИЛиМК Вячеслав Молодцов поделился впечатлениями от прохождения практики.

«На производственной практике я научился пользоваться переводческими программами, которые пригодятся мне в будущем. Работать было достаточно тяжело, так как я впервые работал с переводческим «софтом», но я доволен, что провёл практику в данной компании и надеюсь, что буду приглашён в следующий раз. Я считаю этот опыт очень ценным для моей будущей карьеры».

Таким образом, студенты, завершившие практику в АО «Русские электрические двигатели», могут быть задействованы в проекте «Лингвистическое обеспечение производственных процессов», а в дальнейшем войти в резерв предприятия для дальнейшего трудоустройства.

Вы нашли ошибку в тексте:
Просто нажмите кнопку «Сообщить об ошибке» — этого достаточно. Также вы можете добавить комментарий.