февраля 2025

مركز بوشكين في جامعة جنوب الأورال الحكومية: الآفاق والميزات

10 فبراير هو يوم ذكرى الشاعر والكاتب العظيم، مؤسس اللغة الأدبية الروسية الحديثة، ألكسندر سيرجيفيتش بوشكين (1799 - 1837)، الذي توفي متأثرا بجراح مميتة بعد بعد المبارزة المشهورة مع دانتيس. يعرف العديد من سكان بلدنا الشاسع هذه القصة، لكن ليس كل طالب أجنبي يعرف كل شيء عن عمل بوشكين وحياته.

SUSU Pushkin Centre: Prospects and Specifics

February 10th is Alexander Pushkin's Memorial Day. Alexander Pushkin (1799 – 1837) was a great poet and writer, founder of the modern Russian literary language. He was fatally wounded in a notorious duel with Georges-Charles de Heeckeren d'Anthès. The majority of our huge country’s citizens know this story, but not all international students know everything about the life and work of Alexander Pushkin.

Ученые ИМСГН выступили с докладами на ведущей конференции по журналистике в МГУ

В МГУ имени М.В. Ломоносова завершила работу 36-ая международная научно-практическая конференция «Журналистика в 2024 году: творчество, профессия, индустрия», в которой активное участие приняли ученые Института медиа и социально-гуманитарных наук ЮУрГУ.

От практики к трудоустройству

Немногие предприятия строительной отрасли предоставляют возможность прохождения производственной и преддипломной практики иностранным студентам в силу особенностей миграционного законодательства. Поэтому ЮУрГУ ценит своих индустриальных партнеров, готовых оказать содействие в трудоустройстве и проведении практик для своих иностранных подопечных.

Подведены итоги турнира проектных работ по электронике и робототехнике

В рамках Дней науки в Университете 7 февраля на площадке Точки кипения состоялся Турнир проектных работ по электронике и робототехнике. Мероприятие организовано в рамках реализации в ЮУрГУ программы «Приоритет-2030» при поддержке коллектива FabLab «Электроника» (ВШЭКН).

حصلت جامعة جنوب الأورال الحكومية على علامة المطابقة للمعايير البيئية لمنطقة تشيليابينسك

في اجتماع مجلس التنسيق التابع لحاكم منطقة تشيليابينسك بشأن القضايا البيئية (المجلس البيئي)، لخص أليكسي تيكسلر نتائج العمل لعام 2024. تحدث رؤساء مجموعات العمل في المجلس البيئي «حماية الهواء»، «إدارة النفايات»، «حفظ الموارد المائية»، «حفظ التنوع البيولوجي، تطوير المناطق المحمية والسياحة البيئية» عن الأنشطة التي تم تنفيذها ومجالات النشاط المخطط لها في 2025.

دخلت جامعة جنوب الأورال الحكومية ضمن أفضل 10 جامعات إقليمية لتدريب المتخصصين في تكنولوجيا المعلومات

قدمت منظمة «الاقتصاد الرقمي» غير الربحية المستقلة بدعم من وزارة التنمية الرقمية والاتصالات واتحاد شركات الكمبيوتر وتكنولوجيا المعلومات تصنيف الجامعات في الاقتصاد الرقمي للمرة الثانية. قام خبراء التصنيف بتقييم أكثر من 300 جامعة روسية رائدة تعمل على تدريب المتخصصين في مجالات تكنولوجيا المعلومات: الكلاسيكية («علوم الكمبيوتر والمعلومات»، «علوم المعلومات وهندسة الكمبيوتر»، «أمن المعلومات»، إلخ) وغيرها. بالنسبة للجامعات في موسكو وسانت بطرسبرغ والجامعات الإقليمية، تم تجميع القوائم بشكل منفصل.

علماء فقه اللغة من معهد الإعلام والعلوم الاجتماعية والإنسانية هم الفائزون في مسابقة الترجمة الأدبية لعموم روسيا

حصل طلاب السنة الثانية من برنامج البكالوريوس في قسم اللغة الروسية وآدابها بمعهد الإعلام والعلوم الاجتماعية والإنسانية على المركز الثاني في مسابقة الترجمة التي نظمتها جامعة موسكو الحكومية.

أقيمت مسابقة الترجمة والتلاوة في ذكرى ستانيسلاف بارانتشاك من قبل قسم فقه اللغة السلافية بكلية فقه اللغة بجامعة موسكو الحكومية. تم تخصيص هذا الكتاب لمناسبة الذكرى السنوية العاشرة لوفاة الشاعر والمترجم والناقد الأدبي البولندي البارز م. ف. لومونوسوف.

يتم إنشاء طابعة ثلاثية الأبعاد تعتمد على سلك اللحام في جامعة جنوب الأورال الحكومية

تعمل العالمة الشابة والمعلمة في قسم معدات اللحام والتكنولوجيا في جامعة جنوب الأورال الحكومية، إلسيا سليمانوفا، مع زملائها وطلابها على إنشاء طابعة ثلاثية الأبعاد غير عادية. النموذج الأولي يعمل بالفعل في المختبر.

أقام معهد اللغويات والاتصالات الدولية مسابقة «موسيقى الترجمة»

يقوم قسم العلاقات الدولية والعلوم السياسية والدراسات الإقليمية في معهد اللغويات والاتصالات الدولية بجامعة جنوب الأورال الحكومية بتلخيص نتائج مسابقة «موسيقى الترجمة»، حيث اكتسب النوع المقترح كمهمة مسابقة شعبية خاصة في فضاء الإنترنت – الميم. إذا كان قد تم عرض على المشاركين في العام الماضي تجربة ترجمة ميمات الإنترنت من اللغة الروسية إلى اللغة الإنجليزية، فإن مهمة المنافسة هذا العام كانت ميمات الإنترنت باللغة الإنجليزية.

Вы нашли ошибку в тексте:
Просто нажмите кнопку «Сообщить об ошибке» — этого достаточно. Также вы можете добавить комментарий.