- Цели и задачи дисциплины
- Цели дисциплины: - совершенствовать знания студентов о культуре, традициях и деловом этикете страны изучаемого языка - повысить уровень владения иностранным языком, в частности. деловым иностранным языком - изучить правила поведения переводчика и формулы международного этикета в процессе устного и письменного перевода в процессе профессионального взаимодействия в мультикультурной среде - совершенствовать навыки осуществления переводческой деятельности в различных ситуациях профессионального общения
- Краткое содержание дисциплины
- Дисциплина посвящена изучению социокультурных реалий стран(ы) изучаемого языка. Особенностями дисциплины является не только повышение уровня владения иностранным языком, но и изучение культуры, социального устройства общества, правил поведения и делового этикета в стране (странах) изучаемого языка в их сравнении с аналогическим аспектами в Российской Федерации, а также правил этикета и правил поведения переводчика в различных ситуациях устного и письменного перевода. Дисциплина познакомит студентов с особенностями культуры страны/стран изучаемого языка для осуществления эффективного профессионального взаимодействия в мультикультурной среде.
- Компетенции обучающегося, формируемые в результате освоения дисциплины
- Выпускник должен обладать:
- УК-2 Способен определять круг задач в рамках поставленной цели и выбирать оптимальные способы их решения, исходя из действующих правовых норм, имеющихся ресурсов и ограничений
- Образование
- Учебный план 07.03.01, 2023, (5.0), Архитектура
- Социокультурные аспекты международных коммуникаций и этика переводческой деятельности