апреля 2020

Ученый ЮУрГУ предложил разрешить клонировать человека

Во время пандемии каждый особенно понимает, насколько ценна жизнь и как много зависит от науки. А возможно ли победить не просто болезнь, но «главный вирус» – смерть?

Ректор ЮУрГУ ответил на актуальные вопросы

Телерадиокомпания «ЮУрГУ-ТВ» представила зрителям очередной выпуск рубрики «Прямой разговор с ректором».

В своем видеообращении ректор Южно-Уральского государственного университета Александр Шестаков ответил на актуальные вопросы, связанные с организацией учебного процесса.

Свои вопросы вы можете присылать на электронную почту tv[at]susu[dot]ru

Новый выпуск рубрики «Прямой разговор с ректором» вы можете посмотреть здесь: 

乌拉尔的科学家将创建一种“仪器”来监测分析过去的人口流动情况

今年4月初,俄罗斯科学基金会对“由各个研究小组进行基础研究和探索性研究”进行了总结。该基金会对南乌拉尔国立大学的一个研究项目表示支持。这是一大批历史学家和考古学家的长期系统地研究我们地区人口迁移的结果。项目经理是科学中心欧亚研究首席研究员,历史科学博士 安德烈·埃皮马霍。他的作品在国内外都享有很高的知名度,并在《自然》和《科学》等杂志上发表过文章。

新项目“人类迁移和人口流动作为考古信息多学科分析的一部分(南乌拉尔的青铜时代)”筹备了三年,在此期间,必须创建一个“工具”以分析过去的人口流动规模。为了完成这项雄心勃勃的任务,曾在乌拉尔地区的各种科学和教育组织中工作的考古,矿物学和地球化学领域的专家们齐聚一堂。我们的团队融合了宝贵的经验与活力。我们将使用该研究领域中的最佳国际惯例,但是,不可能将其简单地转移到当地实际中,因此需要对数据选择和分析方法进行调整。

根据项目参与者的说法,乌拉尔山脉是发展研究流动性和迁移性新方法的绝佳训练场。原因在于其非常复杂的地质结构,这使我们能够基于对稳定同位素的分析来诊断个人和群体的运动。俄罗斯的这类工作才刚刚开始,但从欧洲和南美的例子来看, 它具有非常广阔的前景,并大大加强了人口流动研究的理论基础。人口迁移项目是南乌拉尔国立大学作为5-100计划的一部分,重点创建并实施项目之一。

Laboratory of Experimental Archaeology of the Eurasian Studies Research and Education Centre Adopts Distance Formats of Working

Despite the worldwide isolation and crises around the globe caused by the COVID-19 epidemic, the Laboratory of Experimental Archaeology of the SUSU Eurasian Studies Research and Education Centre headed by Ivan Semyan continues to actively work on the local and international projects of archaeological reconstruction. Modern online formats allow to keep up fruitful activity remotely.

Лаборатория экспериментальной археологии НОЦЕИ осваивает дистанционные формы работы

Несмотря на всеобщую самоизоляцию и мировые потрясения, связанные с эпидемией COVID-19 лаборатория экспериментальной археологии Научно-образовательного центра евразийских исследований ЮУрГУ под руководством Ивана Семьяна продолжает активную работу над локальными и международными проектами, связанными с археологической реконструкцией. Современные онлайн форматы позволяют осуществлять плодотворную дистанционную деятельность.

Приглашаем школьников и студентов принять участие в конкурсе перевода

Южно-Уральский государственный  университет приглашает студентов принять участие в Международном конкурсе перевода, посвященном Дню Победы в Великой Отечественной войне.

Конкурс проводится  совместно с Государственным историческим музеем Южного Урала при поддержке РФФИ в рамках научного проекта «Уральский регион в военно-публицистическом дискурсе периода Великой Отечественной войны».

ПОВЫШЕНИЕ ЭФФЕКТИВНОСТИ ПРОЦЕССА НЕПРЕРЫВНОЙ РАСКАТКИ ГИЛЬЗ НА ОСНОВЕ СОВЕРШЕНСТВОВАНИЯ МЕТОДИКИ НАСТРОЙКИ ТРУБОПРОКАТНОГО СТАНА

Защита состоится 9 сентября 2020 г. в 12:00 в ФГАОУ ВО «Южно-Уральский государственный университет (НИУ)» по адресу: 454080, г. Челябинск, пр. им. В.И. Ленина, 76, ауд. 1001 главного учебного корпуса. Внимание! В связи с проведение заседания с частичным дистанционным присутствием членов совета, заседание будет проходить в 1007 ауд. Комната для дистанционного участия в заседании находится по ссылке: https://bigbb.susu.ru/b/ef4-2x8-rzr Заходить через Google Chrome.

يبتكر علماء الأورال «أداة» لتشخيص درجة تنقل السكان في الماضي

في بداية شهر أبريل من هذا العام ، تم تلخيص نتائج مسابقة مؤسسة العلوم الروسية «إجراء البحوث الأساسية والبحوث الاستكشافية من قبل مجموعات بحثية فردية». دعمت المؤسسة أحد تطبيقات جامعة جنوب الأورال الحكومية. هذا هو نتيجة العمل المنهجي الطويل لمجموعة كبيرة من المتخصصين من المؤرخين وعلماء الآثار في دراسة الهجرة في منطقتنا. مدير المشروع هو كبير الباحثين المشاركين في مركز العلوم التعليمي للدراسات الأوراسية ، دكتور في العلوم التاريخية. أندري إبيماخوف. أعماله معروفة جيدًا في بلادنا وفي الخارج ، نُشرت في مجلات مثل «Nature» и «Science» .

沉浸式学习:外国学生如何与社会文化适应中心一起学习俄语

从3月30日到4月4日,是学生休息日。语言学与国际交流学院为我们大学的外国学生

准备了各种各样有趣的活动,以便更好地利用这段时间。

社会文化适应中心继续与外国学生进行积极互动,每天举行对话俱乐部,电影俱乐部和2个

以烹饪为主题的大师班。

会话俱乐部每天举行2-3次,  大家对重要的语言活动进行了实际的练习-说和听。在这一周内讨论了各种主题,包括世界各国人民的美食,外科整形,外语,远程教育,不同国家的社会行为等等。

电影俱乐部整个星期每天都会放映电影。学生们观看了5部不同的电影,并讨论了自己喜欢的时刻和最杰出的人物。

社会文化适应中心的志愿者与大家一起准备了美味的脆饼和蛋糕,并在该中心的网站对烹饪过程进行现场直播。烹饪食谱和食谱的照片随后在社交网络上发布。

语言学与国际交流学院还向学生开放俄语文学和俄语课程。语言学和翻译教研组为此准备了课程,谈到了伟大的俄罗斯作家和诗人 陀思妥耶夫斯基,费塔,屠格涅夫 ,勒蒙托夫。对外俄语教研组也已为外国学生准备了A1俄语课程。

Learning through Immersion: How International Students Studied Russian with the Sociocultural Adaptation Centre

The week of March 30th through April 4th was announced as a holiday week for students. The Institute of Linguistics and International Communications (ILIC) prepared various interesting events for our university’s international students so that they could spend this time fruitfully.

The Sociocultural Adaptation Centre (SAC) continued its active partnership with international students by offering daily meetings of the Conversation Club, Cinema Club, and 2 cooking master classes.

Вы нашли ошибку в тексте:
Просто нажмите кнопку «Сообщить об ошибке» — этого достаточно. Также вы можете добавить комментарий.