Студентка-филолог ИМСГН выступила на сцене театра-студии «Манекен»

Студентка СГ-209 Института медиа и социально-гуманитарных наук Анна Аюпова на сцене театра-студии «Манекен» представила пластическую композицию «Как делать стихи», основанную на «телесном» прочтении стихотворений В. Маяковского.

Показ состоялся в рамках фестиваля «Сами с усами», организованного театром танца «Deep Vision», в котором Анна занимается более 5 лет. В результате конкурса студентка получила специальный приз за научный подход к движению.

Уникальность постановки в том, что она стала формой творческого воплощения интермедиального перевода поэзии на язык современного танца, который студентка проводила в рамках курсовой работы «Семиотический код поэзии и танца: опыт интермедиального перевода». Научная апробация аналитической части успешно прошла в рамках Международной научно-практической конференции «Язык. Культура. Коммуникация», где Анна получила диплом за лучший доклад.

Ритмические определители стихотворений В. Маяковского были соотнесены с категориями усилия и пространства, организующими систему анализа движения, предложенную Рудольфом фон Лабаном, известным хореографом и теоретиком танца модерн, разработавшим систему записи движений.

Творчество поэта-футуриста не случайно стало основой проекта. В. Маяковский писал свои стихи «физически», опирался на «гул-ритм», который находил в движении земли и в себе. В работе «Как делать стихи?», описывая процесс формирования ритма, поэт отмечал: «Я хожу, размахивая руками и мыча ещё почти без слов, то укорачивая шаг, чтоб не мешать мычанию, то помычиваю быстрее в такт шагам». Данная идея легла в основу концепции пластической композиции, успешно представленной Анной.

Поздравляем с успешным дебютом и желаем дальнейшего развития проекта!

Больше новостей на канале ЮУрГУ в МАКС.

Татьяна Семьян
You are reporting a typo in the following text:
Simply click the "Send typo report" button to complete the report. You can also include a comment.